bren antrim ([info]brenantrim) wrote,
@ 2007-02-13 08:01:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Current location:workin'
Current mood: bouncy
Current music:background chatter

burble
surfacing to say woot!  Four more classes (2 quarters) and my thesis to go -- one more year!  Unless I decide to go for me PhD in which case someone should probably drug me, tie me up and stick me in a closet until the insanity passes...

On a fannish note, go Jason Isaacs!  Not only did he get a positive Roush review for his new BBC America miniseries, but he was identified as Jason Isaacs from Showtime's Brotherhood rather than Jason Isaacs who played Lucius Malfoy in the Harry Potter film.  Nice to see current projects getting pimped for him!

On a work note, SPring semester started, so between that and my own course work, I'm falling back into the deep end.  *burble*
sinking back beneath the surface
Bren




(11 comments) - (Post a new comment)


[info]diluvian
2007-02-13 08:33 pm UTC (link)
HI!

(Reply to this) (Thread)


[info]brenantrim
2007-04-06 02:48 pm UTC (link)
HI!

(Reply to this) (Parent)


[info]kronette
2007-02-13 11:02 pm UTC (link)
YAH! I believe I just caught sight of the loch ness no, wait, definitely not a bog-creature. *g*

Keep your head above water, luv. I'm doing my best to do the same. *hugs*

(Reply to this) (Thread)


[info]brenantrim
2007-04-06 02:48 pm UTC (link)
*snort* loch ness monster indeed! Only less soggy. Keep paddling, hon!

(Reply to this) (Parent)


[info]ann_tara
2007-02-14 01:10 am UTC (link)
*smooch* Great to see you break the surface, even if only for a moment. ;) Thank you again for the letter! I'll respond in kind in the near future. I think snail mail is in our foreseeable future, but that's okay. Lord knows I'm out of practice - it can only be good for us, right? :D

(Reply to this) (Thread)


[info]brenantrim
2007-04-06 02:49 pm UTC (link)
*cracking up* Keep an eye on the bubbles, babe. I may not surface often but I'm still swimming. (hugs)

(Reply to this) (Parent)


[info]catalenamara
2007-02-14 04:23 am UTC (link)
You go girl! One more year...!

>>>Unless I decide to go for me PhD in which case someone should probably drug me, tie me up and stick me in a closet until the insanity passes...

(Tempted to make a bondage joke here - see how well I resisted?)

(Reply to this) (Thread)


[info]brenantrim
2007-04-06 02:50 pm UTC (link)
Great resistance! (howl) things progress... slowly...

(Reply to this) (Parent)


[info]nykyo
2007-04-04 08:57 am UTC (link)
Dear Seeker

Sorry if I disturb you also here in your LJ, but I've wrote you a mail and I dont know if you have received it.
So I post here too.

The mail is about one of your wonderful fanfictions (I love your fic. So sexy and so funny. Really irresistible and lovely): Slip of the tongue.

Like I've wrote to you, I'm an italian girl, and my english is not so good, when I speak or write, but I understand it very well, in order to translate in my language. A quite good translation, I can ensure.
So, if you like the idea and if no one else is already doing something similar, I would like to translate "Slip of the Tongue" in Italian and post it on an Italian FF archive called Nocturne Alley - http://www.nocturnealley.org/index.php (My username is Nykyo, my direct link is http://www.nocturnealley.org/viewuser.php?uid=1482) and in my forum, called Magie Sinister (direct link is: http://magiesinister.forumcommunity.net/ the slash section link is: http://magiesinister.forumcommunity.net/?f=805234 It is under password, and I'll be glad to provvide it to you, if you want).
Of course the translation will be full credited and provided with the link to your original story.
So, please, let me know what do you think about it.

Apologize me for the disturb, thank you and again all my compliments!

Nykyo

(Reply to this) (Thread)


[info]brenantrim
2007-04-06 02:52 pm UTC (link)
Hi Nykyo! Please be my guest -- no worries, you're not disturbing me, just sorry it took awhile to get to your post! About the email, my inbox has been overloading and dropping messages (no surprise since I'm way behind there too!) Anyway, feel free to translate, and thank you very much for asking.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Thanks
[info]nykyo
2007-04-06 06:24 pm UTC (link)
Thank you very much for permission.
I'm so happy for this, cause I love your story *__*

I'll make you know what the italian readers think of my traslation.

A kiss.

Nykyo

(Reply to this) (Parent)


(11 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…